Mittwoch, 2. April 2014

Working with Silver

 Am letzten Wochenende habe ich mir endlich einen langgehegten Wunsch erfüllt: Einen Goldschmiedekurs.
Das tolle war, er fand wörtlich um die Ecke statt. Straße runter, Berg hoch, links ;)
In der Werkstatt und unter Anleitung von Susanne Lefarth übten die drei anderen Teilnehmerinnen und ich zunächst das Sägen an einer Kupferplatte, um das richtige Gefühl zu entwickeln. Gerade, Zickzack, Slalom ;)

Last Weekend I was finally able to fulfil a desire I had for a very long time: A goldsmithing course.
It took place just around the corner, literally. Down the road, up the hill, left side ;)
In the workshop and under the guidance of Susanne Lefarth the three other participants and me practised some sawing on a copper plate to get the right feelng. Straight, zigzag, slalom ;)



Dann ging es mit edlerem Metall weiter. Jede von uns machte sich an ein eigenes Projekt. Ringe standen hoch im Kurs, aber mir schwebte etwas anderes vor, da ich nur selten Ringe trage.
Ich entschied mich für einen schlichten Anhänger, inspiriert von slavischen Lunula/Lunitsa-Anhängern.
Die Form wurde ausgesägt und die Kanten glattgefeilt. Dann wurde die Platte leicht gewölbt und die Oberfläche mit einer Hammerschlagstruktur versehen. Dann lötete ich ein zurechtgefeiltes Silberrohr als Öse an die zuvor etwas plangeschliffene Oberkante. Nach dem Abbeizen und Säubern strahlte der Anhänger wie die Mondin selbst und ich war zugegebenermaßen etwas stolz ;)

Then we moved on with some more precious metal. Each of us did a project on our own. Rings seemed to be higly rated that day but I wanted to make something else since I don't wear rings very often.
I decided to do a quite plain pendant, inspired by slavic lunula/lunitsa pendants.
The figure was cut out and filed. Then the plate was cambered slightly and the surface was given structure with a ball peen hammer. I then soldered a narrow smothed silver tube to the pendant. After the cleaning it shone like the moon herself and I admit, I was a bit proud of it ;)


Am nächsten Tag arbeiteten wir an den begonnenen Projekten weiter oder begannen neue.
Ich wollte auch etwas hübsches für Fimbulmyrk machen :)
Ich entschied mich für ein Thorshammer-Amulett, ein wenig inspiriert von einem Fund aus Bornholm:

The next day some of us finished the project they had started before or began a new one. 
I wanted to make something shiny for Fimbulmyrk too :)
I decided to make him a Thor's hammer amulet, inspired a bit by a find from Bornholm:

© Nationalmuseet, København

Wieder wurde gesägt, gefeilt gelötet. Und diesmal auch Punziert.

Again I sawd, filed and soldered. And did some punch decoration this time.


Ich hatte noch genügend Zeit, um eine weitere Kleinigkeit fertigzustellen. Auf der Silberplatte war noch etwas Platz, in den genau eine Nadelform passte.
So kam am Ende noch diese Naalbindingnadel mit Punzierung heraus. Sie wurde schon getestet und liegt super in der Hand :)

I had some time leftto begin another little project. There was some space left on the silver plate in which the form of a needle would fit perfectly.
In the end this naalbinding needlewith punch decoration was the result. I already tested it and it works perfectly :)







Spun in the Sun

Schon vor einiger Zeit hatte ich diesen Merino-Kammzug gefärbt. Nach den vielen naturfarbenen Garnen in der letzten Zeit hatte ich dann endlich mal wieder Lust auf bunt. Ich hatte ihn in den Farben einer von blühenden Heide bedeckten irischen oder schottischen Landschaft gefärbt und auch das Spinnen war ein bisschen wie Urlaub ;)

Some time ago I had dyed this merino roving. After all these natural coloured yarns I made recently I now wanted some colour. When dyeing the fibre I had an Irish or Scottish landscape in mind, covered with blooming heather and now spinning itself was a bit like holiday ;)






 Navajogezwirnt und mit schlechter, nächtlicher Ausleuchtung:

Navajo plyed and with really bad nocturnal lighting:
 


Immernoch in meiner Buntphase kramte ich den wunderschönen Kammzug hervor, den in letzten Sommer von Frau Wo ertauscht hatte. Der Waldelf besteht aus 70% BFL und 30% Hochglanznylon, was ihn versponnen ganz dezent funkeln lässt. Ein Träumchen zum Verspinnen :)

Still in a colourful mood I took this beautiful roving from my stash which I had countertraded last summer with Frau Wo. The Woodelf is 70% BFL and 30% Nylon, which makes the spun yarn sparkle gently. Absolutely gorgeous to spin!
 











Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...